WeDoTranslate logo
WeDoTranslate WeDoTranslate
Устный перевод • Краков • Консульство США Усний переклад • Краків • Консульство США
faq faq

Часто задаваемые вопросы Поширені запитання

Ниже перечислены ключевые требования допуска переводчика на визовое интервью в консульстве США в Кракове и условия работы WeDoTranslate. Нижче наведені ключові вимоги допуску перекладача на візову співбесіду в консульстві США у Кракові та умови роботи WeDoTranslate.

Переводчик регистрируется заранее. После регистрации заменить сопровождающего невозможно. Попытка пройти с «другом, который знает язык», как правило, не принимается. Перекладач реєструється заздалегідь. Після реєстрації замінити супроводжуючого неможливо. Спроба пройти з «другом, який знає мову», як правило, не приймається.
Можно ли явиться на интервью без переводчика? Чи можна прийти на співбесіду без перекладача?
Если заявитель свободно владеет английским или польским языком — да. Если нет, существует риск отказа в допуске к собеседованию или переноса на другую дату. Консульство должно быть уверено, что вопросы и ответы понимаются корректно. Якщо заявник вільно володіє англійською або польською мовою — так. Якщо ні, існує ризик відсутності допуску до співбесіди або перенесення на іншу дату. Консульство має бути впевнене, що питання й відповіді розуміються коректно.
Может ли переводчиком выступать супруг, родственник или знакомый? Чи може перекладачем бути чоловік, родич або знайомий?
Как правило, нет. Личные сопровождающие не рассматриваются как нейтральные переводчики. Консульство США ожидает зарегистрированного переводчика, данные которого поданы заранее. Як правило, ні. Особисті супроводжуючі не розглядаються як нейтральні перекладачі. Консульство США очікує зареєстрованого перекладача, дані якого подані заздалегідь.
Почему переводчик должен быть зарегистрирован заранее? Чому перекладача потрібно зареєструвати заздалегідь?
Данные переводчика передаются на конкретную дату и время визита. Это обеспечивает допуск переводчика внутрь вместе с заявителем. Несанкционированная замена сопровождающего в день интервью, как правило, не допускается. Дані перекладача передаються на конкретну дату й час візиту. Це забезпечує допуск перекладача всередину разом із заявником. Несанкціонована заміна супроводжуючого в день співбесіди, як правило, не допускається.
Какова стоимость услуги? Яка вартість послуги?
Стоимость сопровождения составляет 250 zł / 60 € за одно собеседование. В стоимость включены: допуск специалиста WeDoTranslate, присутствие на интервью и устный перевод диалога заявителя с консулом. Вартість супроводу становить 250 zł / 60 € за одну співбесіду. У вартість входять: допуск спеціаліста WeDoTranslate, присутність на інтерв’ю та усний переклад діалогу заявника з консулом.
переводчик в посольство США Краков, переводчик на собеседование США Краков, переводчик консульство США Краков, устный переводчик Краков, переводчик Краков посольство США, переводчик Польша посольство США, переводчик на визу США Краков, переводчик собеседование на визу США, переводчик в консульство Краков, переводчик английский русский Краков, переводчик английский польский Краков, translator US Embassy Krakow, interpreter US Embassy Krakow, visa interview translator Krakow, interpreter for US visa Krakow, translator Krakow Poland, professional interpreter Krakow, Russian English translator Krakow, переводчик Краков Польша, помощь при собеседовании в посольстве США, переводчик на интервью в посольстве США